第115章 《套装》与巨星(2/2)
《荆轲刺秦王》和《无极》还不一样,它的剧情其实是很完整的,因为它有原著。
是的,《荆轲刺秦王》虽然故事是大家耳熟能详的故事,不过原著是日本作家荒俣宏的小说:《始皇帝暗杀》。
后来凯子哥的《妖猫传》也一样,原著是日本小说《沙门空海》。
主要是当时国内的观众审美水平还没有跟上,《荆轲刺秦王》的叙事风格有点超前,国内观众不太能接受。
而且吕不韦的情节有影射我朝某时期之嫌,所以被勒令剪掉。
凯子哥后来剪的国内版,把叙事风格改成了章节叙事,交代了很多细节,去掉了大部分的留白。
本意是让观众更容易理清头绪,实际上弄巧成拙了,太多细碎的东西让影片很割裂。
当时在大会堂首映这个版本是被日本资方催着搞出来的。
虽然这个版本在国内风评很差,不过这个版本照常在日本上映了。
到了日本,片名直接就是《始皇帝暗杀》,原名上映。
这个版本大家有兴趣可以去看一下,和后来国内的公映版不同,甚至可以说是两部电影。
日本版戏剧感更浓厚,表演也带着戏剧化的夸张,留白很多。
赵女和荆轲的剧情也比国内版精彩,嬴政的转变更加具有悲剧色彩,甚至让人同情。
日本版给人的感觉就是到了最后,荆轲根本不想杀秦王,只是想用自己的死亡给秦王带个话,让嬴政要讲信用。
这个调调很符合日本人对天皇的心结,所以大受好评。
《始皇帝暗杀》在日本取得了13亿多日元的票房,按当年的汇率,换算成人民币差不多1个亿。
不过凯子哥还真没亏钱,因为他忽悠了一大票投资人,建了一个秦王宫。
这个秦王宫成了当地的一大旅游景点,日后许多剧组也在这里取景。
光场地费这方面,凯子哥后面就是躺着收钱,这波凯子哥在大气层。
说来说去,凯子哥送到戛纳的还是重新剪辑过的《荆轲刺秦王》而不是日本版的《始皇帝暗杀》。
它注定还是只得一个安慰的技术奖,然后在国内扑街的命。
所以这次周洛是打定了主意踩着《荆轲刺秦王》上位,大不了多帮凯子哥说两句好话。
……
公司里的其他事情也没有太多可说的,李晓萍运营的很不错,三部电视剧和一部电影都在按部就班的制作当中。
蒋文丽和顾长卫已经前往内蒙吃沙子了,估计能10月结束拍摄,刚好赶上明年的柏林,和张一谋碰一碰。
《我的野蛮女友》这边,在给高媛媛讲过几次戏之后,她也没了一开始的滞涩,逐渐进入状态,拍摄渐入佳境。
虽然洛书影视没什么动静,不过林婉珍和琼谣之间的撕逼大戏可谓是极大地满足了大陆群众的八卦之心。
本来还有出版社看到了这波热度,想联系琼谣在大陆出版《浪花》。
不过他们还在想办法联系琼谣的时候,之前周洛印制的《浪花》已经铺到了大街小巷,虽然纸张质量一般,印刷质量也就凑合。
不过好奇心爆表的群众们才不管这个,盗版《浪花》就一个特点:便宜!
《浪花》的火爆反过来促进了这件事的热度,《野公主找爹记》也受到了影响。
短短一周时间,《浪花》就已经卖出去了接近二十万本,盗版书商一看这架势,疯狂加印。
盗版书商数钱数到手抽筋,而公安干警盯着他们卖的火热,心里也是美滋滋,这都是业绩啊。